Nossa proposta foi desenvolver um projeto sobre o silêncio e em silêncio. Em um momento no qual todos estamos sempre conectados, e a comunicação é tão simples, acreditamos que é importante desacelerar e pensar a respeito. Como seria desenhar um produto sem utilizar a linguagem verbal durante a fase de conceituação?
Our proposal was to develop a project about silence and in silence. In a moment when everyone is so eager to be connected all the time, and communication is so simple, we believe it is important to slow down and think about it. How could we design a product without using verbal language during the concept phase?
O processo criativo foi organizado em três fases. Uma primeira de construção individual de moodboards, a partir da percepção de cada designer sobre o tema silêncio. Nesta fase também definimos a tipologia de produto a ser desenvolvida, utensílios de mesa, pois estes estão relacionados a situações sociais nas quais o falar é praticamente obrigatório.
Na segunda fase, organizamos um workshop criativo em silêncio. Sem utilizar palavras, apenas as imagens de cada moodboard individual, montamos um moodboard conjunto, com a síntese do conceito. A seguir sentamos para trabalhar em sketches e mockups, definindo assim a forma dos produtos.
Assim que chegamos a um resultado satisfatório, passamos para uma terceira etapa, de detalhamento, na qual o uso das palavras mostrou-se imprescindível.
We applied this process to the development of a tableware collection, because of its close relation to social interaction, and situations in which talking is almost imperative.The creative process was divided in three steps. In the first, each of us developed an individual moodboard from our personal understanding of the concept of silence.
The second step was a silent creative workshop. Without speaking or using words in any way, only gestures and the images in our individual moodboards, we built a single moodboard, with a synthesis of the visual concept of silence. Then, still without speaking, we worked on sketches and models, to define the shape of the products.
The third step was the detailing of the designs, in which speaking was indispensable.
A linha é composta por um prato, uma tigela, uma cumbuca e um descanso de madeira. O descanso funciona funciona como um leve encaixe entre as peças, permitindo uma variedade de configurações.
A composição formal faz alusão à harmonia e ao vazio do silêncio, identificados nas imagens do moodboard, por meio de curvas suaves, sem arestas. Já para o material, buscamos uma desconstrução do barroco através de um de seus materiais típicos no Brasil, a pedra sabão.
O ensaio fotográfico buscou ambientar as peças com elementos que chamamos de "pequenos prazeres silenciosos", bastante pessoais e individuais: fumar um cigarro, comer um doce, tomar um café ou um remédio, ouvir sua música preferida.
The result is a tableware collection with plate, small bowl, large bowl and a wooden coaster. The wooden coaster is used as a connection between the other pieces, enabling a variety of compositions.
The shapes allude to the harmony and emptiness of silence, which were identified in the images of the moodboard. The material relates to the brazilian baroque period, the soapstone.
In the pictures we tried to represent moments of silent pleasure, which are very personal for each individual, such as smoking a cigarette, taking a pill, eating candy, having coffee or listening to your favorite tune.